Нотариальное заверение


Нотариальное заверение перевода является комплексной процедурой которая включает в себя подготовку текста переводчиком и последующее его заверение нотариусом. Для проведения нотариального заверения необходим только дипломированный специалист, который может обеспечить максимально точный перевод с одного языка на другой. Кроме того, под подписью переводчика ставиться подпись нотариуса, который удостоверяет личность и документы переводчика о полученном образовании.

Основные требования, которые должны быть выполнены для правильного осуществления такого перевода:
1. Документ должен быть в подлиннике или в копии, удостоверенный надлежащим образом.
2. Документ должен содержать необходимые реквизиты документа: число, номер, дату, заканчиваться подписью и печатью.
3. Подпись и печать может ставиться только под всем текстом переведенного документа.
4. Документ должен быть прикреплен к подлиннику, быть прошнурован и скреплен подписью и печатью.

Нотариальное заверение достаточно распространено для использования различных иностранных документов:
- нотариальный перевод контрактных договоров;
- нотариальный перевод корпоративных документов;
- нотариальный перевод тендерных предложений и заявок;
- нотариальный перевод финансовых документов;
- нотариальный перевод сертификатов.

Бюро переводов ЮСТ имеет многолетний успешный опыт в подготовке документов для нотариального заверения. Мы готовы предложить Вам не только профессиональный уровень выполнения предлагаемых нами услуг, но и лучшие сроки и стоимость таких работ. Наши офисы расположены в наибольшей приближенности к деловому центру нашего города, что значительно упростит Вам процесс получения качественных услуг. Имея постоянные контакты и консультации с нотариальными конторами, мы знаем их пожелания, которые необходимо выполнить для того, чтобы результат нашей работы Вас полностью удовлетворил.

"we always at the center of your attention"