Сертифицированный перевод


Сертифицированный перевод - это перевод документов особой важности, который скрепляется нотариально и предназначен для подачи в государственные и негосударственные организации по месту требования. Сертифицированный перевод требует тщательного подхода не только со стороны самого переводчика (он должен обладать достаточным уровнем полученного образования, понимать предмет перевода и обладать соответствующими документами о полученном образовании), но и более внимательного отношения со стороны нотариуса, который подтверждает своей подписью и печатью правильность такого перевода.

В процессе получения юридической силы сертифицированный перевод должен иметь следующий вид:
- копия переводимого документа, заверенная нотариусом;
- перевод самого документа;
- штамп нотариуса;
- подпись переводчика;
- перевод этой подписи на язык переводимого документа;
- подтверждающий подписи штамп нотариуса.

Сертифицированный перевод необходим тогда, когда документы необходимо переводить с иностранного языка или на иностранный язык для:
- передачи документов в суд;
- правительственные органы;
- негосударственные учреждения.

Бюро переводов ЮСТ имеет многолетний успешный опыт в подготовке сертифицированного перевода документов. Мы готовы предложить Вам не только профессиональный уровень выполнения предлагаемых нами услуг, но и лучшие сроки и стоимость таких работ. Наши офисы расположены в наибольшей приближенности к деловому центру нашего города, что значительно упростит Вам процесс получения качественных услуг. Имея постоянные контакты и консультации с самыми различными государственными и негосударственными организациями, мы знаем их пожелания, которые необходимо выполнить для того, чтобы результат нашей работы Вас полностью удовлетворил.

"we always at the center of your attention"