Научный перевод


Научный перевод один из видов переводов, предлагаемых бюро переводов ЮСТ (г. Одесса), заключающийся в переводе текстов содержащих различные научные исследования и доказательства истинности предположений. Тексты научного стиля могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. Это требует от переводчика владения определенными средствами редактирования графических объектов.

Характерной особенностью научного перевода является точность, лаконичность, последовательность, логичность и объективность изложения. Все эти особенности складываются из соответствующего выбора лексики и синтаксиса. Основная функция документов это сообщение информации, а также доказательств ее истинности. С точки зрения, лексики, для научного стиля перевода характерны частые повторения одних и тех же слов и отказ от замены их синонимами, благодаря чему четко прослеживаются логические связи.

Основными задачами такого перевода может быть:
- перевод научных монографий;
- перевод научно-технических работ;
- перевод диссертационных работ;
- перевод научно-учебной прозы;
- перевод учебных и методических пособий;
- перевод рефератов;
- перевод научных докладов и лекций.

Бюро переводов ЮСТ имеет многолетний успешный опыт научного перевода для своих клиентов. Мы готовы предложить Вам не только профессиональный уровень выполнения предлагаемых нами услуг, но и лучшие сроки и стоимость таких работ. Наши офисы расположены в наибольшей приближенности к научному центру нашего города, что значительно упростит Вам процесс получения качественных услуг. Имея постоянные контакты и консультации с различными научно-исследовательскими организациями, мы знаем их пожелания, которые необходимо выполнить для того, чтобы результат нашей работы Вас полностью удовлетворил.